quarta-feira, 17 de agosto de 2011

Viagens Espaciais Intergaláticas

Traduzido por:

Dalvo Enrique Scarpa



INTERGALACTIC SPACE VOYAGES

Viagens Espaciais Intergaláticas

Evolution portrays mankind as arising from mire and wormlike ancestors and gradually, through evolutionary strife for supremacy, becoming gods.

O Evolucionismo retrata os seres humanos como tendo surgido a partir do lodo e de ancestrais vermiformes e, que através de constantes lutas evolutivas por supremacia, poderão, algum dia, tornarem-se deuses.

The next great goal for these earth gods is to journey to distant stars, form colonies and, perhaps, eventually become masters of the universe. Scientific articles and entire books are being written on the subject, and careful planning for these future voyages is already underway.

O próximo grande passo para esses deuses terrenos, será viajar para as estrelas distantes, formar colônias e, talvez, tornarem-se deuses do universo. Artigos científicos e livros inteiros vêm sendo escritos sobre esse assunto, e planos meticulosos para essas viagens do futuro já estão em andamento.

Here are 12 reasons why man, unaided by his Creator, will never succeed in his plans for successful interstellar and trans-galactic flights.

Aquí, apresentamos 12 razões pelas quais o homem, sem a ajuda de seu Criador, jamais obterá sucesso em suas viagens interestelares e trans-galácticas.

1 - When astronauts go up in rockets, they immediately begin weakening physically. The body loses calcium, muscles begin deteriorating, and an entire set of physiological problems gradually, inexorably increase. A key factor is the lack of gravity. It would be extremely difficult to provide passengers on lengthy space flights with a gravity environment equivalent to what they had back on earth. Immense, tubular revolving wheels are said to be the answer. But such contraptions would only compound some other problems listed below.

Quando os astronautas vão para o espaço em foguetes, eles imediatamente começam a enfraquecer fisicamente. O corpo começa a perder cálcio, os músculos começam a se deteriorar e uma série de problemas fisiológicos, crescem gradual e inexoravelmente. Um dos fatores chave é a falta de gravidade. Seria extremamente difícil, fornecer aos passageiros de viagens espaciais de longa distância, um ambiente gravitacional semelhante ao encontrado na terra. É dito que Imensas rodas giratórias tubulares seriam a resposta. Mas tal dispositivo, apenas acarretaria em outros problemas, conforme listado abaixo.

The subtle degenerative effect of prolonged weightlessness on the human body would, over a period of years, be devastating. The constant resistance of the body to earth's gravity strengthens the body. Without it, muscles shrink, blood vessels constrict, fluid levels decrease, and bone wastes away. For example, in one month the heel bone can lose 5 percent of its mass. Rigorous exercise in outer space can, at best, only slow the deterioration somewhat.





O efeito degenerativo sutil da prolongada falta de peso do corpo humano, seria, no prazo de alguns anos, devastador. A constante resistência de nossos corpos ao campo gravitacional da terra os fortalecem. Sem isso, os músculos encolhem, os vasos sanguíneos se atrofiam, os níveis de fluído diminuem, e os ossos se degeneram. Por exemplo, em apenas um mês, o osso do calcanhar pode perder até 5% de sua massa. Exercícios rigorosos no espaço sideral, na melhor das hipóteses, seria útil apenas para retardar essa deterioração.

2 - The immense periods of time required to journey to planets outside our solar system would bring inevitable wear and tear on the spaceship and its equipment. After only 15 years of operation, the space shuttles are showing a variety of problems. Yet NASA has a small army of service technicians to keep them in working order. What assurance is there that essential components of, or within, an interstellar spaceship would not break down in flight—far from the technicians and repair depots that could care for it?

Os imensos períodos de tempo necessários para atingir outros planetas, fora de nosso sistema solar, acarretariam em inevitáveis desgastes e danos à espaçonave e seus equipamentos, Após apenas 15 anos de operação, os módulos espaciais começam a apresentar uma série de problemas. A NASA se vale de um pequeno exército de técnicos para mantê-los funcionando. Que certeza podemos ter, de que nenhuma peça importante de uma nave espacial não virá a sofrer dano durante o vôo – longe dos técnicos e oficinas onde poderiam ser efetuados os reparos necessários?

3 - There are high-speed particles in outer space which would constantly bombard the spaceship with deadly radiation. These are cosmic rays from deep space, as well as X-rays and other emissions from solar flares. The short-term effects of radiation were clearly pointed out to the first astronauts, who reported seeing random flashes of light while in orbit,—that were in fact caused by nuclear particles bombarding their retinas. Earth's powerful magnetic field and dense atmosphere protect us from most of that. But in outer space it is different.

Existem partículas de alta velocidade no espaço sideral que constantemente bombardeariam a espaçonave com radiação mortal. Estes são raios cósmicos do espaço distante, bem como raios X e outras emissões de jatos solares. Os efeitos de curto prazo da radiação cósmica foram claramente apontados pelos primeiros astronautas, que disseram ter visto lampejos ocasionais enquanto estavam em órbita.

Plans to put a manned station on the moon include cylindrical modules buried under at least six feet of lunar topsoil to protect people from dangerous ultra-violet light, solar radiation, high-speed particles, and X-rays. How thick and heavy will the walls of the space ship be?

Os planos para instalar uma estação tripulada na lua incluem módulos cilíndricos enterrados a pelo menos 2 metros abaixo do solo lunar para proteger os astronautas da perigosa luz ultravioleta, radiação solar, partículas de alta velocidade, e raios-X. Quão espessas deveriam as paredes dessas espaçonaves ser?

4 - Mankind has already filled the orbital heights with so much space junk, that there is already one chance in a hundred that within 10 years a space shuttle orbiting the earth will be damaged by space junk. At the speeds with which the junk travels, it has been said that even a paint particle could cause serious damage to a manned rocket.





O Homem já encheu a órbita da terra com tanto lixo espacial que já existe uma chance em cem de nos próximos dez anos uma nave espacial que esteja orbitando a terra seja atingida por esse lixo. Considerando-se a velocidade que esse lixo viaja, acredita-se que até mesmo uma partícula de tinta, poderia causar sérios danos à espaçonave.

Yet in outer space there are sizeable amounts of meteoroids. Relatively little is known about conditions in space outside our solar system. It could be even worse there. Yet the spaceship would have to travel at extremely high speeds in order to reach another solar system within any useful time frame. At such speeds and with such a lengthy trip, there could be little possibility of avoiding a collision with such objects.

Entretanto, no espaço sideral, existem meteoros relativamente grandes. Pouco sabemos sobre as condições no espaço fora de nosso sistema solar. Poderia ser ainda pior lá. A espaçonave teria de viajar a velocidades extremamente altas a fim de atingir outro sistema solar dentro de um espaço de tempo útil. Devido a tal velocidade e ao longo tempo de duração da viagem, haveria pouca possibilidade de evitar uma colisão com tais objetos.

5 - Any serious repair work would be out of the question. The spaceship could not possibly carry all the machine shop tools and spare parts needed. We are speaking here of a trip at highest speed which requires not weeks or months, but probably centuries.

Qualquer conserto sério estaria fora de questão. A espaçonave, certamente, não poderia transportar toda a parafernália necessária, tais como ferramentas e peças sobressalentes. Nós estamos falando aqui de uma viagem a alta velocidade que não duraria semanas ou meses, mas, provavelmente, séculos.

Plans for interstellar flights always assume no serious repair problems in critical electrical or life-support systems inside the ship, or the immense outer part of its giant rotating wheel. But such problems would occur; some of which would doom the ship's occupants to speedy death.

Os planos para viagens interestelares, nunca levam em conta problemas de manutenção sérios em sistemas elétricos críticos ou sistemas de suporte à vida dentro da espaçonave, ou a enorme quantidade de peças sobressalentes desta roda giratória gigante. Mas tais problemas, certamente ocorreriam; alguns dos quais poderiam levar os ocupantes da espaçonave a uma morte súbita.

6 - The spaceship would have to have a gigantic gravity wheel for the passengers to live in. But the Coriolis effect would cause serious problems. A spin rate of more than one revolution per minute would cause motion sickness. Even a wheel 600 feet in diameter would have to rotate three times a minute to simulate normal earth gravity! The resulting nausea would be terrible. An IMMENSE rotating wheel, called a Standford Torus, would be required in order to lower the Coriolis effect. Yet how could such a massive, speeding structure avoid colliding with asteroid particles in outer space? Wernher von Braun recognized that even slight shifts of weight within the torus would subtly affect the rate of rotation, with disorienting effects on the occupants. Even rotation rates as low as one revolution per minute would still cause them low-level physical turmoil.

A espaçonave teria de ter uma roda de gravidade gigantesca para que os passageiros pudessem viver dentro dela. Mas o efeito "Coriolis" causaria sérios problemas. Uma taxa de rotação acima de uma revolução por minuto, causaria enjôos devido ao movimento. Mesmo uma roda de 200 metros de diâmetro teria de girar três vezes por minuto para simular a gravidade normal da terra. A náusea resultante seria terrível. Uma imensa roda giratória, chamada Standford Torus, seria necessária a fim de diminuir o efeito Coriolis. Entretanto, como poderia tal estrutura maciça, em alta velocidade, evitar colisões com partículas de asteróides no espaço sideral? Werner Von Braun, admitiu que mesmo leves variações de peso dentro da roda giratória (Torus) afetaria sutilmente sua taxa de rotação, com efeitos desorientadores nos ocupantes. Mesmo taxas de revolução tão pequenas quanto uma rotação por minuto, ainda causaria aos tripulantes problemas físicos de baixo nível.

7 -The air pollution in the living quarters of the wheel could become terrific. There would have to be room for plants, animals, large numbers of people, and all their wastes. It has been estimated that 10,000 colonists within a giant wheel would require 60,000 chickens, 30,000 rabbits, and sizeable herds of cattle, to maintain a mixed diet of about 2,400 calories a day. The entire contraption, with all that was going on within it, would be a closed-up little world. Even with plants, gradually the environment could become off-balanced, with disastrous results. Over a period of decades and even centuries, even a large spaceship would have too small an area for environmental mistakes to accumulate.

A poluição nos compartimentos da roda poderiam se tornar terríveis. Teria de haver espaço para plantas, animais, grande numero de pessoas, e seus dejetos. Estima-se que 10.000 colonizadores dentro de uma roda giratória gigante requereria 60.000 galinhas, 30.000 coelhos, e consideráveis manadas de gado para manter a dieta mista de 2.400 calorias diárias. A geringonça toda, juntamente com tudo o que estiver acontecendo dentro dela, seria um pequeno mundo privado. Mesmo com as plantas, o meio ambiente poderia vir a ficar desequilibrado, com resultados desastrosos. Em um período de décadas ou séculos, até mesmo uma espaçonave grande teria pouco espaço para os erros ambientais se acumularem.

8 - Life-sustaining electrical gadgets would be needed. These would include such things as humidifiers to control the moisture in the air. Yet the plan is that solar energy would help provide the electrical power. But it would not take long for the spaceship to pass beyond the point where our sun was only a bright star.

Dispositivos eletrônicos de sustentação à vida seriam necessários. Isso incluiria coisas tais como, umedecedores, para controlar a umidade do ar. A energia solar forneceria a energia necessária. Mas isso não duraria muito, porque a espaçonave teria de ultrapassar o ponto onde o sol se tornaria apenas uma estrela distante.

9 - One of the greatest challenges faced by the colonists would not be biological or structural—but social. No matter how large the wheel they live in, it would seem alien and confining. Close-living quarters could bring problems that would result in serious disputes, mutiny, and even warfare.

Um dos maiores desafios enfrentados pelos colonizadores, não seria de caráter biológico ou estrutural, mas social. Não importa o tamanho da roda em eles vivessem, o ambiente pareceria alienado e confinante. Por terem de viver em cômodos muito próximos, isso poderia resultar em sérias disputas, motim, e até mesmo combates.



10 - The distances to be traversed would be vast. In addition to Voyager I and II, two other unmanned flights (Pioneer 10 launched in 1972, and Pioneer 11 in 1973) have already left the solar system. Traveling at 25,000 mph, it will take 30,000 years for them to pass by Ross 248, the nearest star in their flight path.

As distâncias a serem percorridas seriam imensas. Além das Voyager I e II, duas outras naves não tripuladas (Pioneer 10, lançada em 1972 , e Pioneer 11 lançada em 1973) já deixaram o sistema solar. Viajando a aproximadamente 45.000 Km/h, elas levarão 30.000 anos para passar por Ross 248, a estrela mais próxima em seus caminhos.

Epsilon Eridani, one of the closest stars, would, at the speed of light, take 10.8 years to reach. But no ship built on earth could approach even a significant fraction of such an immense speed.

Para chegarem a Epsilon Eridani, uma das estrelas mais próximas, levariam 10.8 anos. Mas nenhuma nave construída na terra poderia se aproximar de uma fração sequer de tal velocidade.

Astounding speeds would somehow have to be attained. Yet such speeds would render collision with the smallest particle destructive to the mission. It has been theorized that various exotically-fueled engines (such as metallic hydrogen, or matter/antimatter engines), could get it there more quickly. But this is all theory, and the lengthy acceleration and deceleration involved would be a terrible thing to live through. One of the latest theories is called a "pulse engine." This would involve literally setting off nuclear (fission) bombs behind the rocket ship, one after the other, only a few moments apart! Each blast would cause a shock wave that would hit ("pulse") against a metal plate behind the spaceship moving it forward! It is estimated that a pulse rocket would reach Epsilon Eridani in 330 years, or about 10 generations of passengers. During initial loading, the ship would, among other things, have to be loaded with hundreds of thousands of atomic bombs.

Velocidades incríveis teriam de ser conseguidas. Entretanto, tais velocidades fariam com que a nave colidisse com as menores partículas do espaço, que seriam danosas à missão. Tem-se especulado que várias engenhocas movidas a combustíveis exóticos (tais como hidrogênio metálico, ou matéria/antimatéria) poderiam fazer com que as espaçonaves chegassem em seu destino mais rapidamente. Mas tudo isso é teoria, e a extensão da aceleração e desaceleração seria uma coisa terrível de se conviver. Uma das últimas teorias é chamada "motor de pulso." Isso envolveria literalmente instalar bombas nucelares atrás dos foguetes da espaçonave e dispará-los uma pós o outro, com apenas alguns segundos de intervalo. Cada explosão iria fornecer uma onda de cho9que que iria colidir (ou pulsar) contra a placa de metal colocada na parte detrás da espaçonave fazendo com que ela se movimentasse para frente. Estima-se que uma espaçonave movida a pulsos chegaria em Epsilon Eridani em 33 anos ou cerca de 10 gerações de passageiros. Durante o carregamento inicial, a espaçonave teria de ser carregada com centenas de milhares de bombas atômicas

It is recognized that present space fuels (liquid hydrogen and liquid oxygen) would be too inefficient in terms of pounds of thrust per pound of fuel. In other words, so much fuel would be needed for the journey that the spaceship could not carry it all.

Sabe-se que os combustíveis espaciais atuais (hidrogênio líquido e oxigênio líquido) seriam muito ineficientes em termos de libras por impulso por libras de combustível. Em outras palavras, seria necessário tanto combustível para a espaçonave que ela não seria capaz de transporta-lo.

In addition, even more fuel would be required to decelerate upon reaching a star, or the ship would just rapidly fly by.

Além do mais, ainda mais combustível seria necessário para desacelerar a espaçonave quando ela chegasse a determinada estrela, ou a espaçonave iria simplesmente passar voando por ela.

Solar sails have been suggested, but it is now admitted that these would be useless beyond Jupiter's orbit.

Foram sugeridos painéis solares, mas agora admite-se que eles seriam inútiei além das órbitas de Júpiter e Saturno.

11 - Radio contact with the spaceship would be impractical. Those back on earth could give the space travelers no verbal aid in case of trouble, much less go to their rescue. Even at the speed of light, radio messages would take more than eight years to reach the nearest star, Alpha Centauri. The time-lag problem in radio transmission would be a serious one.

O contato via rádio com a espaçonave seria impossível. Aqueles que tivessem ficado em terra não poderiam dar nenhum auxílio verbal em caso de problemas, muito menos ir em resgate deles. Mesmo na velocidade da luz, as mensagens de rádio levar4iam mais de oito anos para chegar á estrela mais próxima, Alfa Centauro. O problema no atraso da transmissão de rádio seria muito sério.

The same factor would also render impossible the sending of an unmanned robot rocket to a nearby star.

O mesmo fator também tornaria impossível enviar um robô- foguete não tripulado para uma estrela mais próxima.

12 - The possibility is extremely remote that a useable planet would be found orbiting the destination star. That discovery would shatter the morale of the passengers, and there would not be enough fuel to go on to another star. Stars are separated by vast distances!

A possibilidade de se encontrar um planeta útil orbitando uma estrela escolhida como destino é bastante remota. Essa descoberta iria destruir o moral dos passageiros, e não haveria combustível suficiente para partir em busca de outra estrela. As estrelas são separadas por vastas distâncias.

The high cost of water, oxygen, and food transport, along with other problems, will ultimately doom man's hopes for long-term earth-orbiting, or lunar, or Martian space stations. In fact, if attention is not given to basic problems on earth, such as inexpensive water desalinization and transport methods, practical substitutes for dwindling fossil fuels and dangerous nuclear reactors, and stopping the wholesale destruction of trees; within a hundred years mankind will congregate near water sources, travel by horse-drawn wagons, and worry about how to get enough food and the firewood to cook it.

O alto custo do transporte da água, oxigênio, e comida, juntamente com outros problemas, irá, em última análise, arruinar as esperanças humanas quanto a estações orbitais de longa duração ou estações em Marte ou na lua. De fato, se não se prestam as devidas atenções aos problemas na terra, tais como dessalinização da água de forma barata e método de transporte, substitutos práticos para combustíveis fósseis que estão se esgotando, reatores nucleares perigosos, e para coma destruição das florestas, dentro de cem anos, a humanidade se ajuntará próximo às fontes de águas, viajar a cavalo ou de carroça, e se preocupar sobre como obter comida suficiente e lenha para cozinha-la.


Viagens Espaciais Intergaláticas

Traduzido por:

Dalvo Enrique Scarpa



INTERGALACTIC SPACE VOYAGES

Viagens Espaciais Intergaláticas

Evolution portrays mankind as arising from mire and wormlike ancestors and gradually, through evolutionary strife for supremacy, becoming gods.

O Evolucionismo retrata os seres humanos como tendo surgido a partir do lodo e de ancestrais vermiformes e, que através de constantes lutas evolutivas por supremacia, poderão, algum dia, tornarem-se deuses.

The next great goal for these earth gods is to journey to distant stars, form colonies and, perhaps, eventually become masters of the universe. Scientific articles and entire books are being written on the subject, and careful planning for these future voyages is already underway.

O próximo grande passo para esses deuses terrenos, será viajar para as estrelas distantes, formar colônias e, talvez, tornarem-se deuses do universo. Artigos científicos e livros inteiros vêm sendo escritos sobre esse assunto, e planos meticulosos para essas viagens do futuro já estão em andamento.

Here are 12 reasons why man, unaided by his Creator, will never succeed in his plans for successful interstellar and trans-galactic flights.

Aquí, apresentamos 12 razões pelas quais o homem, sem a ajuda de seu Criador, jamais obterá sucesso em suas viagens interestelares e trans-galácticas.

1 - When astronauts go up in rockets, they immediately begin weakening physically. The body loses calcium, muscles begin deteriorating, and an entire set of physiological problems gradually, inexorably increase. A key factor is the lack of gravity. It would be extremely difficult to provide passengers on lengthy space flights with a gravity environment equivalent to what they had back on earth. Immense, tubular revolving wheels are said to be the answer. But such contraptions would only compound some other problems listed below.

Quando os astronautas vão para o espaço em foguetes, eles imediatamente começam a enfraquecer fisicamente. O corpo começa a perder cálcio, os músculos começam a se deteriorar e uma série de problemas fisiológicos, crescem gradual e inexoravelmente. Um dos fatores chave é a falta de gravidade. Seria extremamente difícil, fornecer aos passageiros de viagens espaciais de longa distância, um ambiente gravitacional semelhante ao encontrado na terra. É dito que Imensas rodas giratórias tubulares seriam a resposta. Mas tal dispositivo, apenas acarretaria em outros problemas, conforme listado abaixo.

The subtle degenerative effect of prolonged weightlessness on the human body would, over a period of years, be devastating. The constant resistance of the body to earth's gravity strengthens the body. Without it, muscles shrink, blood vessels constrict, fluid levels decrease, and bone wastes away. For example, in one month the heel bone can lose 5 percent of its mass. Rigorous exercise in outer space can, at best, only slow the deterioration somewhat.





O efeito degenerativo sutil da prolongada falta de peso do corpo humano, seria, no prazo de alguns anos, devastador. A constante resistência de nossos corpos ao campo gravitacional da terra os fortalecem. Sem isso, os músculos encolhem, os vasos sanguíneos se atrofiam, os níveis de fluído diminuem, e os ossos se degeneram. Por exemplo, em apenas um mês, o osso do calcanhar pode perder até 5% de sua massa. Exercícios rigorosos no espaço sideral, na melhor das hipóteses, seria útil apenas para retardar essa deterioração.

2 - The immense periods of time required to journey to planets outside our solar system would bring inevitable wear and tear on the spaceship and its equipment. After only 15 years of operation, the space shuttles are showing a variety of problems. Yet NASA has a small army of service technicians to keep them in working order. What assurance is there that essential components of, or within, an interstellar spaceship would not break down in flight—far from the technicians and repair depots that could care for it?

Os imensos períodos de tempo necessários para atingir outros planetas, fora de nosso sistema solar, acarretariam em inevitáveis desgastes e danos à espaçonave e seus equipamentos, Após apenas 15 anos de operação, os módulos espaciais começam a apresentar uma série de problemas. A NASA se vale de um pequeno exército de técnicos para mantê-los funcionando. Que certeza podemos ter, de que nenhuma peça importante de uma nave espacial não virá a sofrer dano durante o vôo – longe dos técnicos e oficinas onde poderiam ser efetuados os reparos necessários?

3 - There are high-speed particles in outer space which would constantly bombard the spaceship with deadly radiation. These are cosmic rays from deep space, as well as X-rays and other emissions from solar flares. The short-term effects of radiation were clearly pointed out to the first astronauts, who reported seeing random flashes of light while in orbit,—that were in fact caused by nuclear particles bombarding their retinas. Earth's powerful magnetic field and dense atmosphere protect us from most of that. But in outer space it is different.

Existem partículas de alta velocidade no espaço sideral que constantemente bombardeariam a espaçonave com radiação mortal. Estes são raios cósmicos do espaço distante, bem como raios X e outras emissões de jatos solares. Os efeitos de curto prazo da radiação cósmica foram claramente apontados pelos primeiros astronautas, que disseram ter visto lampejos ocasionais enquanto estavam em órbita.

Plans to put a manned station on the moon include cylindrical modules buried under at least six feet of lunar topsoil to protect people from dangerous ultra-violet light, solar radiation, high-speed particles, and X-rays. How thick and heavy will the walls of the space ship be?

Os planos para instalar uma estação tripulada na lua incluem módulos cilíndricos enterrados a pelo menos 2 metros abaixo do solo lunar para proteger os astronautas da perigosa luz ultravioleta, radiação solar, partículas de alta velocidade, e raios-X. Quão espessas deveriam as paredes dessas espaçonaves ser?

4 - Mankind has already filled the orbital heights with so much space junk, that there is already one chance in a hundred that within 10 years a space shuttle orbiting the earth will be damaged by space junk. At the speeds with which the junk travels, it has been said that even a paint particle could cause serious damage to a manned rocket.





O Homem já encheu a órbita da terra com tanto lixo espacial que já existe uma chance em cem de nos próximos dez anos uma nave espacial que esteja orbitando a terra seja atingida por esse lixo. Considerando-se a velocidade que esse lixo viaja, acredita-se que até mesmo uma partícula de tinta, poderia causar sérios danos à espaçonave.

Yet in outer space there are sizeable amounts of meteoroids. Relatively little is known about conditions in space outside our solar system. It could be even worse there. Yet the spaceship would have to travel at extremely high speeds in order to reach another solar system within any useful time frame. At such speeds and with such a lengthy trip, there could be little possibility of avoiding a collision with such objects.

Entretanto, no espaço sideral, existem meteoros relativamente grandes. Pouco sabemos sobre as condições no espaço fora de nosso sistema solar. Poderia ser ainda pior lá. A espaçonave teria de viajar a velocidades extremamente altas a fim de atingir outro sistema solar dentro de um espaço de tempo útil. Devido a tal velocidade e ao longo tempo de duração da viagem, haveria pouca possibilidade de evitar uma colisão com tais objetos.

5 - Any serious repair work would be out of the question. The spaceship could not possibly carry all the machine shop tools and spare parts needed. We are speaking here of a trip at highest speed which requires not weeks or months, but probably centuries.

Qualquer conserto sério estaria fora de questão. A espaçonave, certamente, não poderia transportar toda a parafernália necessária, tais como ferramentas e peças sobressalentes. Nós estamos falando aqui de uma viagem a alta velocidade que não duraria semanas ou meses, mas, provavelmente, séculos.

Plans for interstellar flights always assume no serious repair problems in critical electrical or life-support systems inside the ship, or the immense outer part of its giant rotating wheel. But such problems would occur; some of which would doom the ship's occupants to speedy death.

Os planos para viagens interestelares, nunca levam em conta problemas de manutenção sérios em sistemas elétricos críticos ou sistemas de suporte à vida dentro da espaçonave, ou a enorme quantidade de peças sobressalentes desta roda giratória gigante. Mas tais problemas, certamente ocorreriam; alguns dos quais poderiam levar os ocupantes da espaçonave a uma morte súbita.

6 - The spaceship would have to have a gigantic gravity wheel for the passengers to live in. But the Coriolis effect would cause serious problems. A spin rate of more than one revolution per minute would cause motion sickness. Even a wheel 600 feet in diameter would have to rotate three times a minute to simulate normal earth gravity! The resulting nausea would be terrible. An IMMENSE rotating wheel, called a Standford Torus, would be required in order to lower the Coriolis effect. Yet how could such a massive, speeding structure avoid colliding with asteroid particles in outer space? Wernher von Braun recognized that even slight shifts of weight within the torus would subtly affect the rate of rotation, with disorienting effects on the occupants. Even rotation rates as low as one revolution per minute would still cause them low-level physical turmoil.

A espaçonave teria de ter uma roda de gravidade gigantesca para que os passageiros pudessem viver dentro dela. Mas o efeito "Coriolis" causaria sérios problemas. Uma taxa de rotação acima de uma revolução por minuto, causaria enjôos devido ao movimento. Mesmo uma roda de 200 metros de diâmetro teria de girar três vezes por minuto para simular a gravidade normal da terra. A náusea resultante seria terrível. Uma imensa roda giratória, chamada Standford Torus, seria necessária a fim de diminuir o efeito Coriolis. Entretanto, como poderia tal estrutura maciça, em alta velocidade, evitar colisões com partículas de asteróides no espaço sideral? Werner Von Braun, admitiu que mesmo leves variações de peso dentro da roda giratória (Torus) afetaria sutilmente sua taxa de rotação, com efeitos desorientadores nos ocupantes. Mesmo taxas de revolução tão pequenas quanto uma rotação por minuto, ainda causaria aos tripulantes problemas físicos de baixo nível.

7 -The air pollution in the living quarters of the wheel could become terrific. There would have to be room for plants, animals, large numbers of people, and all their wastes. It has been estimated that 10,000 colonists within a giant wheel would require 60,000 chickens, 30,000 rabbits, and sizeable herds of cattle, to maintain a mixed diet of about 2,400 calories a day. The entire contraption, with all that was going on within it, would be a closed-up little world. Even with plants, gradually the environment could become off-balanced, with disastrous results. Over a period of decades and even centuries, even a large spaceship would have too small an area for environmental mistakes to accumulate.

A poluição nos compartimentos da roda poderiam se tornar terríveis. Teria de haver espaço para plantas, animais, grande numero de pessoas, e seus dejetos. Estima-se que 10.000 colonizadores dentro de uma roda giratória gigante requereria 60.000 galinhas, 30.000 coelhos, e consideráveis manadas de gado para manter a dieta mista de 2.400 calorias diárias. A geringonça toda, juntamente com tudo o que estiver acontecendo dentro dela, seria um pequeno mundo privado. Mesmo com as plantas, o meio ambiente poderia vir a ficar desequilibrado, com resultados desastrosos. Em um período de décadas ou séculos, até mesmo uma espaçonave grande teria pouco espaço para os erros ambientais se acumularem.

8 - Life-sustaining electrical gadgets would be needed. These would include such things as humidifiers to control the moisture in the air. Yet the plan is that solar energy would help provide the electrical power. But it would not take long for the spaceship to pass beyond the point where our sun was only a bright star.

Dispositivos eletrônicos de sustentação à vida seriam necessários. Isso incluiria coisas tais como, umedecedores, para controlar a umidade do ar. A energia solar forneceria a energia necessária. Mas isso não duraria muito, porque a espaçonave teria de ultrapassar o ponto onde o sol se tornaria apenas uma estrela distante.

9 - One of the greatest challenges faced by the colonists would not be biological or structural—but social. No matter how large the wheel they live in, it would seem alien and confining. Close-living quarters could bring problems that would result in serious disputes, mutiny, and even warfare.

Um dos maiores desafios enfrentados pelos colonizadores, não seria de caráter biológico ou estrutural, mas social. Não importa o tamanho da roda em eles vivessem, o ambiente pareceria alienado e confinante. Por terem de viver em cômodos muito próximos, isso poderia resultar em sérias disputas, motim, e até mesmo combates.



10 - The distances to be traversed would be vast. In addition to Voyager I and II, two other unmanned flights (Pioneer 10 launched in 1972, and Pioneer 11 in 1973) have already left the solar system. Traveling at 25,000 mph, it will take 30,000 years for them to pass by Ross 248, the nearest star in their flight path.

As distâncias a serem percorridas seriam imensas. Além das Voyager I e II, duas outras naves não tripuladas (Pioneer 10, lançada em 1972 , e Pioneer 11 lançada em 1973) já deixaram o sistema solar. Viajando a aproximadamente 45.000 Km/h, elas levarão 30.000 anos para passar por Ross 248, a estrela mais próxima em seus caminhos.

Epsilon Eridani, one of the closest stars, would, at the speed of light, take 10.8 years to reach. But no ship built on earth could approach even a significant fraction of such an immense speed.

Para chegarem a Epsilon Eridani, uma das estrelas mais próximas, levariam 10.8 anos. Mas nenhuma nave construída na terra poderia se aproximar de uma fração sequer de tal velocidade.

Astounding speeds would somehow have to be attained. Yet such speeds would render collision with the smallest particle destructive to the mission. It has been theorized that various exotically-fueled engines (such as metallic hydrogen, or matter/antimatter engines), could get it there more quickly. But this is all theory, and the lengthy acceleration and deceleration involved would be a terrible thing to live through. One of the latest theories is called a "pulse engine." This would involve literally setting off nuclear (fission) bombs behind the rocket ship, one after the other, only a few moments apart! Each blast would cause a shock wave that would hit ("pulse") against a metal plate behind the spaceship moving it forward! It is estimated that a pulse rocket would reach Epsilon Eridani in 330 years, or about 10 generations of passengers. During initial loading, the ship would, among other things, have to be loaded with hundreds of thousands of atomic bombs.

Velocidades incríveis teriam de ser conseguidas. Entretanto, tais velocidades fariam com que a nave colidisse com as menores partículas do espaço, que seriam danosas à missão. Tem-se especulado que várias engenhocas movidas a combustíveis exóticos (tais como hidrogênio metálico, ou matéria/antimatéria) poderiam fazer com que as espaçonaves chegassem em seu destino mais rapidamente. Mas tudo isso é teoria, e a extensão da aceleração e desaceleração seria uma coisa terrível de se conviver. Uma das últimas teorias é chamada "motor de pulso." Isso envolveria literalmente instalar bombas nucelares atrás dos foguetes da espaçonave e dispará-los uma pós o outro, com apenas alguns segundos de intervalo. Cada explosão iria fornecer uma onda de cho9que que iria colidir (ou pulsar) contra a placa de metal colocada na parte detrás da espaçonave fazendo com que ela se movimentasse para frente. Estima-se que uma espaçonave movida a pulsos chegaria em Epsilon Eridani em 33 anos ou cerca de 10 gerações de passageiros. Durante o carregamento inicial, a espaçonave teria de ser carregada com centenas de milhares de bombas atômicas

It is recognized that present space fuels (liquid hydrogen and liquid oxygen) would be too inefficient in terms of pounds of thrust per pound of fuel. In other words, so much fuel would be needed for the journey that the spaceship could not carry it all.

Sabe-se que os combustíveis espaciais atuais (hidrogênio líquido e oxigênio líquido) seriam muito ineficientes em termos de libras por impulso por libras de combustível. Em outras palavras, seria necessário tanto combustível para a espaçonave que ela não seria capaz de transporta-lo.

In addition, even more fuel would be required to decelerate upon reaching a star, or the ship would just rapidly fly by.

Além do mais, ainda mais combustível seria necessário para desacelerar a espaçonave quando ela chegasse a determinada estrela, ou a espaçonave iria simplesmente passar voando por ela.

Solar sails have been suggested, but it is now admitted that these would be useless beyond Jupiter's orbit.

Foram sugeridos painéis solares, mas agora admite-se que eles seriam inútiei além das órbitas de Júpiter e Saturno.

11 - Radio contact with the spaceship would be impractical. Those back on earth could give the space travelers no verbal aid in case of trouble, much less go to their rescue. Even at the speed of light, radio messages would take more than eight years to reach the nearest star, Alpha Centauri. The time-lag problem in radio transmission would be a serious one.

O contato via rádio com a espaçonave seria impossível. Aqueles que tivessem ficado em terra não poderiam dar nenhum auxílio verbal em caso de problemas, muito menos ir em resgate deles. Mesmo na velocidade da luz, as mensagens de rádio levar4iam mais de oito anos para chegar á estrela mais próxima, Alfa Centauro. O problema no atraso da transmissão de rádio seria muito sério.

The same factor would also render impossible the sending of an unmanned robot rocket to a nearby star.

O mesmo fator também tornaria impossível enviar um robô- foguete não tripulado para uma estrela mais próxima.

12 - The possibility is extremely remote that a useable planet would be found orbiting the destination star. That discovery would shatter the morale of the passengers, and there would not be enough fuel to go on to another star. Stars are separated by vast distances!

A possibilidade de se encontrar um planeta útil orbitando uma estrela escolhida como destino é bastante remota. Essa descoberta iria destruir o moral dos passageiros, e não haveria combustível suficiente para partir em busca de outra estrela. As estrelas são separadas por vastas distâncias.

The high cost of water, oxygen, and food transport, along with other problems, will ultimately doom man's hopes for long-term earth-orbiting, or lunar, or Martian space stations. In fact, if attention is not given to basic problems on earth, such as inexpensive water desalinization and transport methods, practical substitutes for dwindling fossil fuels and dangerous nuclear reactors, and stopping the wholesale destruction of trees; within a hundred years mankind will congregate near water sources, travel by horse-drawn wagons, and worry about how to get enough food and the firewood to cook it.

O alto custo do transporte da água, oxigênio, e comida, juntamente com outros problemas, irá, em última análise, arruinar as esperanças humanas quanto a estações orbitais de longa duração ou estações em Marte ou na lua. De fato, se não se prestam as devidas atenções aos problemas na terra, tais como dessalinização da água de forma barata e método de transporte, substitutos práticos para combustíveis fósseis que estão se esgotando, reatores nucleares perigosos, e para coma destruição das florestas, dentro de cem anos, a humanidade se ajuntará próximo às fontes de águas, viajar a cavalo ou de carroça, e se preocupar sobre como obter comida suficiente e lenha para cozinha-la.


sábado, 24 de julho de 2010

As heresias de Benny Hinn

As heresias de Benny Hinn

Na verdade este é um pseudônimo. Seu nome verdadeiro é Tofik Benedictus Hinn. Nasceu na cidade de Jaffa em Israel, no dia 3 de dezembro de 1952. É um dos mais conhecidos "televangelistas" do mundo na atualidade. É um dos maiores propagadores do "Movimento da Fé", difundindo suas heresias através da TV, cruzadas ao redor do globo e livros, como: Bem-vindo Espírito Santo, Bom dia Espírito Santo, Este é o dia do seu milagre, entre outros.

No ano de 1989, Hinn afirmou que estava diante do trono de Deus (Deus falava através dele), e que lhe comunicou que iria destruir a comunidade homossexual com fogo entre 1994-95, e que uma doença originária da América do Sul chegaria aos EUA, porém nada disso aconteceu. No ano de 1990 afirmou que os EUA seriam assolados por terremotos e outros eventos destruidores. Afirmou, ainda, que um colapso econômico destruiria a economia dos EUA, porém, nada disso também aconteceu. De acordo com a instrução bíblica isso já seria mais que suficiente para classificar Benny Hinn como um falso profeta, todavia, não é o que acontece, já que milhares de pessoas dão-lhe credibilidade, adquirem seus livros como se estes representassem uma literatura cristã saudável e o seguem, como se fosse um genuíno representante de Cristo.


Iremos analisar aqui, a luz da Palavra de Deus, algumas afirmações de Benny Hinn feitas em programas de TV, em suas viagens "evangelísticas" e em seus livros. Seus ensinos deixam bem claro que estamos tratando de um falso profeta. "Acautelai-vos, porém, dos falsos profetas, que vêm até vós vestidos como ovelhas, mas, interiormente, são lobos devoradores" Mt 7.15.

1) "Cristãos são pequenos messias, são pequenos deuses" (Benny Hinn, Praise-a-thon (TBN), Novembro 1990).

Os cristãos são "pequenos deuses"? Absolutamente não! O texto bíblico de Romanos 11:33-36 nos diz: "Ó profundidade das riquezas, tanto da sabedoria, como da ciência de Deus! Quão insondáveis são os seus juízos, e quão inescrutáveis os seus caminhos! Porque, quem compreendeu a mente do Senhor? ou quem foi seu conselheiro? Ou quem lhe deu primeiro a ele, para que lhe seja recompensado? Porque dele e por ele, e para ele, são todas as coisas; glória, pois, a ele eternamente. Amém".

2) "Jesus na sua morte se tornou um com satanás" (Benny Hinn, transmissão de Benny Hinn, 15/12/90).

Em Sua morte, Jesus não se tornou um com satanás. O que aconteceu foi exponencialmente o oposto. Jesus venceu, triunfou de satanás. Vejamos: "E, despojando os principados e potestades, os expôs publicamente e deles triunfou em si mesmo" (Cl 2:15).

3) "Pobreza vem do Inferno. Prosperidade vem do Céu. Adão teve domínio completo sobre a terra e tudo que nela contém. Adão podia voar como um pássaro. Adão podia nadar embaixo d'água e respirar como um peixe. Adão foi para a lua. Adão caminhou sobre as águas. Adão foi um superser [este não é o termo de um autor esotérico?], ele foi o primeiro super-homem que viveu. Adão teve domínio sobre o sol, lua & estrelas. Cristãos não têm Cristo em seus corações. Semeia uma grande semente, quando você a confessa, você está ativando as forças sobrenaturais de Deus". (Benny Hinn, Praise-a-thon (TBN), Novembro 1990).

Adão podia voar como um pássaro?; Adão podia nadar embaixo d'água?; Adão podia respirar como um peixe?; Adão foi para a lua?; Adão caminhou sobre as águas?; Adão foi um superser?; Adão foi o primeiro super-homem que viveu? Gostaria de ver Benny Hinn, ou qualquer outra pessoa nos mostrar esse ensino na Bíblia! Todo ensino que vai além do que está escrito na Bíblia deve ser considerado como amaldiçoado. Vejamos: "Mas, ainda que nós mesmos ou um anjo do céu vos anuncie outro evangelho além do que já vos tenho anunciado, seja anátema (amaldiçoado). Assim, como já vo-lo dissemos, agora de novo também vo-lo digo. Se alguém vos anunciar outro evangelho além do que já recebestes, seja anátema (amaldiçoado)." (Gl 1:8).

4) "Quando você não dá dinheiro (para a igreja), mostra que tem a natureza do diabo" (Benny Hinn, Praise-a-thon (TBN), 4/21/91)

Em primeiro lugar, o ensino bíblico nos alerta para o fato de que aquele que não é dizimista está roubando a Deus. Ele não está roubando a igreja, mas a Deus. Em segundo lugar, não está escrito em nenhuma parte das Escrituras Sagradas que aquele que não dá dinheiro à igreja tem a natureza do diabo. Seria muito bom, outra vez, que o Sr. Benny Hinn nos mostrasse na Bíblia em que lugar isso está escrito.

5) "Algumas vezes eu desejaria que Deus me desse uma metralhadora do Espírito Santo para explodir a cabeça deles" (Falando sobre nós, "os caçadores de heresias")

O desejo do Sr. Benny Hinn de explodir a cabeça dos bereanos caçadores de heresia se dá pelo fato dele ser continuamente desmascarado pelos tais. A instrução bíblica é que examinemos os ensinos, ponhamos à prova os ensinadores, comparamos toda instrução com a escritura e notemos (destaquemos, revelemos) os hereges, para que sintam vergonha.

6) "Quando você diz que está salvo, o que está dizendo? Está dizendo que é um cristão. O que essa palavra significa? Significa que você é um ungido. Você sabe o que a palavra ungido significa? Significa Cristo. Quando você diz que é um cristão, está dizendo que é um Mashiyach, em hebraico, sou um pequeno messias caminhando na Terra, em outras palavras. Essa é uma revelação chocante! ... O espírito dele e nosso espírito-homem são um, unidos. Não há separação, é impossível. A nova criação é criada com base em Deus em justiça e verdadeira santidade. O novo homem é como Deus, divino, completo em Cristo Jesus, a nova criação é exatamente como Deus. Posso dizer assim, você é um pequeno deus caminhando na Terra". "Embora nós não sejamos o Deus Todo-Poderoso, apesar de tudo, nós agora somos divinos" (Benny Hinn, 12/1/90, TBN). "Se você está preparado para algum conhecimento revelado... você é deus" (Benny Hinn, "Our Position In Christ", tape # AO31190-1)

O homem é um ser criado. E aquele que é salvo continua sendo um ser criado, todavia regenerado, nascido de novo. Na verdade, o desejo de se tornar igual a Deus tem origem no coração de Satanás. Observe que foi o inimigo que semeou esse ensino no coração de Eva, e hoje este continua no coração de muitos, inclusive do Sr. Benny Hinn. Nós, jamais seremos divinos. Jamais seremos deuses. Jamais seremos iguais a Deus. Nós somos criaturas. "E quanto menos o homem, que é um verme, e o filho do homem, que é um vermezinho" (Jo 25:6).

7) "Se vocês me atacaram, suas crianças pagarão por isso" (Benny Hinn, TBN "Heresy Hunters" 23/10/92).

Um exemplo claro de como ele tenta intimidar as pessoas para que estas não julguem seus métodos.

8) Benny Hinn falando em "línguas": "Demônios, demônios... glória, glória"; "Senhor Jesus, dê a eles pecado... por gargalhadas sagradas [a chamada benção de Toronto / unção do riso] às pessoas, eu oro" (Benny Hinn, TBN)

Benny Hinn orando aos demônios? Benny Hinn dando glória aos demônios? Benny Hinn pedindo que Deus dê pecado as pessoas? Benny Hinn pedindo a unção do riso? Ora, em que lugar da Bíblia nós podemos encontrar respaldo para tais práticas? Orar a demônios; glorificar demônios; pedir pecado para Deus; ensinar a unção do riso?

9) "Deus, o Pai, é uma pessoa. Deus, o Filho, é uma pessoa. Deus, o Espírito Santo é uma pessoa. Mas cada um deles é um ser triúno por si mesmos! Se posso chocá-lo, e talvez eu deva chocá-lo, existem nove deles... Deus, o Pai, é uma pessoa com seu próprio espírito pessoal, com sua própria alma pessoal, e seu próprio corpo espiritual pessoal. Você diz, "Eu nunca ouvi isso antes". Bem, você acha que está nesta igreja para ouvir coisas que já ouviu nos últimos cinqüenta anos? Você não pode discutir com a Palavra, pode? Está tudo lá na Palavra." (Benny Hinn).

Espere um pouco! Nove deuses? Isso sim, pode ser classificado como politeísmo. Isso nunca foi cristianismo bíblico. Deus, o Pai, possui um corpo físico? Como pode alguém ensinar tal doutrina se a própria Bíblia nos ensina que O Pai não tem corpo físico? "Deus é Espírito, e importa que os que o adoram o adorem em espírito e em verdade" (Jo 4:24).

10) "Você acha que está nesta igreja para ouvir coisas que já ouviu nos últimos cinqüenta anos?".

Ora, um falso profeta sempre se apresenta como sendo o detentor de uma nova revelação. Foi assim com Joseph Smith (Mórmons), Charles Russel (Testemunhas de Jeova), William Branham (Tabernáculo da Fé), Ellen White (Adventismo), e agora com o Sr. Benny Hinn.

Como pode-se descartar tão rapidamente 200 anos de história, para se defender heresias de perdição tão claras e aberrantes? "Não removas os antigos limites que teus pais fizeram" (Pv 22:28).

Benny Hinn ainda teve a ousadia de dizer: "Você não pode discutir com a Palavra, pode? Está tudo lá na Palavra". Gostaria, mais uma vez, de saber em que lugar da Escritura está esse ensino? Aqui podemos entender com a mais absoluta clareza que aqueles que seguem tais ensinos não se dão ao trabalho de ler a Bíblia, muito menos de estudá-La.

A afronta contra a natureza divina de Cristo e Sua obra vicária na cruz é apresentada por Benny Hinn, quando ele diz: "Senhoras e senhores, a serpente é um símbolo de Satanás. Jesus Cristo sabia que o único modo de ele parar Satanás seria tornando-se um em natureza com ele."O que você disse? Que blasfêmia é esta?' Não, você ouviu isto mesmo! Ele não levou meus pecados, ele tornou-se meu pecado. O pecado é a natureza do inferno. O pecado é que fez Satanás. Você se lembra, ele não era Satanás até que o pecado foi encontrado nele. Lúcifer era perfeito até que, Ezequiel diz, o pecado foi encontrado nele. Foi o pecado que criou Satanás. Jesus disse, "Serei o pecado, irei aos lugares mais baixos. Irei à origem do pecado. Não irei apenas tirar parte dele; serei a totalidade dele". Quando Jesus tornou-se pecado, ele o tirou de A a Z e disse não mais. Pense nisto. Ele tornou-se carne para que a carne possa tornar-se como ele. Ele tornou-se morte para que os homens moribundos possam viver. Ele tornou-se pecado para que os pecadores possam ser justos nele. Ele tornou-se um com a natureza de Satanás para que todos aqueles que tinham a natureza de Satanás possam participar da natureza de Deus." Benny Hinn afirma que Jesus falou: "Serei o pecado, irei aos lugares mais baixos. Irei à origem do pecado. Não irei apenas tirar parte dele; serei a totalidade dele". Mais uma vez fazemos a mesma pergunta: Em que lugar da Bíblia Jesus disse isso? Jesus não se transformou em um pecador, e muito menos se transformou em pecado. Ele carregou, levou sobre si os nossos pecados. Basta ler Isaías 53.

Que Deus tenha misericórdia daqueles que têm, inocentemente, se deixado levar pelas heresias propagadas pelo falso profeta do Movimento da Fé, o Sr. Benny Hinn.

Muitos me dirão naquele dia: Senhor, Senhor, não profetizamos nós em teu nome? e em teu nome não expulsamos demônios? e em teu nome não fizemos muitas maravilhas? E então lhes direi abertamente: Nunca vos conheci; apartai-vos de mim, vós que praticais a iniqüidade. Mateus 7.22-23

A DECEPÇÃO RICK WARREN

A DECEPÇÃO DE RICK WARREN ALASTRA

(Em bom português brasileiro seria - O engodo de Rick Warren se alastra)



Rick Warren adoptou um conceito humano típico do crescimento da igreja e do crescimento espiritual, visto que as normas que escolheu na determinação do êxito mostram uma base doutrinal muito pobre. O seu evangelho não-ofensivo foi defenido de uma maneira tão vaga que, do ponto de vista humano, é aceitável virtualmente por toda a gente. As pessoas não são ofendidas por êle, porque o pecado e as terríveis consequências da ira de Deus sôbre os pecadores, não são mencionados. O significado completo da morte de Jesus na cruz, onde Êle verteu o Seu sangue e deu a vida para servir a pena de morte de Deus sôbre os pecadores, (Romanos 6:23) não é explicitamente proclamado. Dave Hunt comenta com muito acêrto: “Falta ali por completo algo com que convencer o pecador da sua rebelião contra Deus e do próximo julgamento… Falta ali por completo a explicação do preço que Cristo pagou na cruz pelo pecado”. Embora se mencione a cruz, não são explicadas todas as implicações da morte substitutiva de Cristo.

O que Rick Warren de facto proclama é uma identificação geral com Jesus Cristo, e as numerosas bênçãos que Êle tem em reserva para nós. O Cristinismo é apresentado de maneira tão positiva e benéfica, e feito tão aceitável pelos pecadores com a sua associação à música moderna e aos métodos mundanos de motivação espiritual, que grandes muiltidões são atraídas para a igreja. O vasto fluxo de gente para as mega-igrejas, bem assim como o grande aumento de receita das congregações, são interpretados como reavivamento espiritual e como um novo movimento reformador.

São de facto os grandes aumentos em números e receita, indicações de crescimento espiritual? Será uma avaliação em têrmos dêstes critérios norma aceitável para determinar a verdadeira espiritualidade? Não há uma grande diferença entre a classificação humana e a classificação divina de um assunto? Como é que sabemos se um determinado dirigente da igreja, como ser humano, é de facto dirigido pelo Espírito de Deus e obedece aos princípios das Escrituras, ao tomar decisões e ao fazer afirmações? Por favor, consideremos os seguintes êrros graves que os seres humanos podem cometer, ao julgarem assuntos segundo os seus próprios valores e interesses:

· A promoção de doutrinas humanamente determinadas que não refletem o verdadeiro significado das Escrituras, é um exercício fútil, pois não é aceitável pelo Senhor: “Em vão Me adoram, ensinando como doutrinas os comandos dos homens” (Mateus 15:9). Nós estamos profundamente dependentes do Espírito Santo para nos guiar em toda a verdade (João 16:13), pois apenas a verdade da Palavra de Deus nos pode libertar do pecado e da decepção (João 8:32). Quando usamos os livros de certos autores, devemos em primeiro lugar verificar se êles nos apresentam exposições bíblicas sãs (1 Pedro 2:2).

· As doutrinas falsas gozam muitas vezes de grande aceitação social e eclesiástica. E podem tornar-se tão populares e tão firmemente estabelecidas, que muitos pastores as proclamam para garantir popularidade, grandes congregações e receitas. Isto dá em resultado que muitas pessoas são enganadas pelo baixo nível de um evangelho distorcido. “Pois o dia virá em que êles não aceitarão doutrina sã, mas, de acordo com os seus próprios desejos e porque têm ouvidos ávidos, procurarão para si mesmos professores; e afastarão os ouvidos da verdade e escutarão fábulas” (2 Timóteo 4:3-4). Os professores Walvoord & Zuck (Comentário do Conhecimento Bíblico), dizem o seguinte àcêrca desta escritura: -- “Paulo estava preocupado com o perigo das heresias afastarem as pessoas da verdade de Deus”. Estamos nós a investigar cuidadosamente as doutrinas, antes de as aceitarmos em boa fé e de expormos as nossas congregações ao seu conteudo? Parece que não.

· A verdade àcêrca do evangelho de Jesus Cristo, bem como as pessoas que o proclamam, a maior parte das vezes não são aceites pelo mundo (João 15:18-20). A aclamação do mundo é dirigida usualmente àqueles que diluem e distorcem a Palavra, para a tornar socialmente mais aceitável. Os prègadores que sucumbem à pressão da aceitação social, colocam-se sob o julgamento de Deus: -- “Ai de vós, quando todos os homens falam bem de vós, pois o mesmo fizeram os seus pais aos falsos profetas” (Lucas 6:26).

· Do ponto de vista humano, as riquezas materiais, a posição social e a fama não são consideradas por Deus virtudes espirituais. Para Êle é uma abominação quando as pessoas justificam e seguem tais coisas descrevendo-as como bênçãos de Deus. “Vós sois daqueles que se justificam perante os homens, mas Deus conhece os vossos corações. Porque aquilo que é altamente estimado entre os homens é uma abominação aos olhos de Deus”. (Lucas 16:15). A Bíblia Viva diz: “Os vossos pretextos trazem-vos honra da parte dos homens, mas são uma abominação aos olhos de Deus”.

· Os critérios seculares para obter êxito podem ser espiritualmente muito enganadores. A igreja aceitável e financeiramente próspera do tempo do fim, é julgada como segue pelo Senhor Jesus: “Portanto, porque estais mornos, e nem frios nem quentes, Eu cuspir-vos-ei da minha boca. Porque dizeis – Eu sou rica, tornei-me rica e não tenho necessidade de coisa alguma – e não compreendeis que sois desgraçadas, miseráveis, pobres, cegas e nuas” (Apocalipse 3:16-17; Veja-se também 1 Timóteo 6:7-12).

Prémio Igreja Saudável

Rick Warren é incansável na sua avaliação do crescimento da igreja, e apresenta também a sua congregação – a congregação Saddleback – como um modêlo para as outras. Êle afirma: “A Igreja Saddleback é agora apenas uma entre milhares de igrejas Movidas Pelo Propósito, a vanguarda de uma nova reforma”. As igrejas que copiam com mais êxito as ideias de Rick Warren, são premiadas com o Prémio Igreja Saudável.

Aos dirigentes da igreja que seguem Rick Warren é dito que, se seguirem a sua campanha e agirem como outras que o fazem, crescerão 20% por ano em presenças e dinheiro. E então serão olhadas como congregações “saudáveis” candidatas ao prémio. A igreja em Lodiceia ter-se-ia certamente qualificado para êste prémio, pois era muito rica e saudável. Mas espiritualmente falhou a prova, porque o reino de Cristo opera com outros princípios (Apocalipse 3:15-18).

O Senhor Jesus não se importa com números ou dinheiro, mas está interessado em corações mudados e vidas santas. No que diz respeito a números, Êle afirma que são poucos aqueles que estão realmente salvos (Lucas 13:23-24).

Decepção doutrinária

O principal objectivo de Rick Warren não é a pureza de doutrina, mas sim o crescimento exterior da igreja. Êle diz que a doutrina tem tão pouca importância, que Deus nem mesmo pergunta por ela: -- “Deus não vos vai interrogar sôbre a vossa bagagem religiosa ou opiniões doutrinárias”- (A Vida Movida por Propósito, p.34). Êle recusa-se a ser atraído a discussões sôbre êste tópico e não tem quaisquer problemas com as doutrinas de outras igrejas ou seitas, se elas implementarem os seus métodos de crescimento.

No entanto na Bíblia, a pureza de doutrina é da maior importância: “Quem quer que transgrida e não cumpra a doutrina de Cristo, não tem Deus. Aquele que permanece na doutrina de Cristo tem tanto o Pai como o Filho” (2 João 1:9). Os professores Walvoord & Zuck (Comentário do Conhecimento Bíblico pgs. 907-908) dizem o seguinte a respeito desta escritura: “‘Quem quer que transgride e não permanece na doutrina de Cristo não tem Deus’. Estas palavras sugerem fortemente que o apóstolo estava a pensar aqui no abandono da verdade por aqueles que dantes se agarravam a ela…Uma pessoa que não continua numa coisa, evidentemente que esteve em tempos nessa coisa. Os autores do Novo Testamento eram realistas quanto à possibilidade de Cristãos cairem vítimas da heresia, e avisaram-os contra isso…João tinha acabado de avisar os seus leitores da possibilidade da perda da recompensa (2 João 1:8). E assim os cristãos foram avisados para não irem além dos limites de sã doutrina, mantendo-se onde estavam no ensino àcêrca de Jesus. Desviarmo-nos da verdade é deixar Deus para trás. E Deus não está com uma pessoa que faz isso. O que essa pessoa faz, fá-lo sem Deus…Em contraste com o abandono da verdade, ‘Aquele que permanece na doutrina de Cristo tem tanto o Pai como o Filho’. Isto diz-nos que Deus está com aqueles que persistem na verdadeira doutrina sôbre Cristo” (Versão da NKJV).

Onde é que Rick Warren tem os pés assentes relativamente à doutrina de Cristo? Bob DeWaay, da congregação Twin City em Minneapolis, afirma no seu Comentário de Assuntos de Crítica, de Jan/Fev. 2005: “O livro de Rick Warren sôbre a Vida Movida por Propósito, nunca explica a justificação pelo sangue no contexto do evangelho da salvação. Jesus louvou os vitoriosos – as pessoas são vitoriosas por causa do sangue do Cordeiro. Visto que os leitores e seguidores de Rick Warren não ouvem nada dêle sôbre a justificação pelo sangue ou sôbre a ira de Deus contra o pecado, êles não têm maneira alguma de se tornarem vitoriosos.

Qual é a vantagem da doutrina, se ela não conduz à justificação e à santificação? Ela pode dar apenas às pessoas uma espécie de santidade, bem assim como uma auto-imagem positiva, como em Laodiceia, que foi totalmente rejeitada pelo Senhor Jesus.

Misticismo oriental

Rick Warren associa-se abertamente com a meditação, que êle apelida de “oração contemplativa” ou “oração respirada”, utilizando-a em alguns dos seus seminários de treino de pastores, a par de exercícios yoga de relaxamento. Isto são práticas místicas estranhas de origem oriental. Em Comentários de Assuntos de Crítica (ibid) afirma-se: “Rick Warren compromete-se com os pagãos, tal como as igrejas que Jesus admoestou em Apocalipse 2 e 3. Êle utiliza princípios pagãos no seu programa SHAPE, que foi inspirado pelas teorias duvidosas de Carl Jung. Êle ensina práticas pagãs de ‘oração’ como ‘orações respiradas’, que se destinam a induzir estados alterados de consciência. Êle consulta complacentes como Robert Schuller, e encoraja outros a fazer o mesmo. “

Estas sessões de meditação nos seus seminários são apenas o tôpo do iceberg. No seu livro A Hora da Partida – Como uma Unidade Universal Está a Mudar a Face do Cristianismo, Ray Yungen indica que as orações contemplativas ou centralizadoras estão a invadir largos sectores do Cristianismo, onde a oração é substituida por esta prática mística. Ela oferece às pessoas experiências estranhas de ”outro Jesus” dentro delas (o Deus interior) e conduz também a estados de consciência de alternativa, que constituem a base da falsa espiritualidade. Sandy Simpson, (www.deceptioninthechurch.com) diz que a vasta introdução da oração contemplativa, vai certamente ser o prego final na urna da igreja enganda moderna.

Rick Warren conseguiu a cooperação de Ken Blanchard para o ajudar no treino de dirigentes em Saddleback. Existe forte evidência de que Blanchard aderiu ao grupo místico contemplativo da Nova Era. Podiam citar-se vários exemplos desta devoção à espiritualidade mística. Êle escreveu o prefácio dos livros de Jim Ballard O que Faria Buda a Trabalhar e A Mente como Água. E também escreveu o prefácio do livro sôbre clarividência, de Elle Ladd Morrer e Partir. Ken Blanchard não dá qualquer desculpa quando afirma que se pode ganhar muito com o Budismo. Tanto êle como a esposa encorajam e praticam yoga e meditação com mantras.

Enganados de propósito

No seu livro “Enganados de Propósito: As Influências da Nova Era na Igreja Movida por Propósito, Warren Smith confirma sem sombra de dúvida, as influências da Nova Era no ministério de Rick Warren e nos seus livros. No contexto da frase “um pouco de fermento fermenta toda a massa” (Galatas 5:9), Smith refere-se a várias distorções no livro de Warren, em que êle tira muitas vezes conclusões que são contrárias ao verdadeiro significado das Escrituras. O evangelho é apresentado de tal maneira, que as pessoas fazem uma descoberta positiva de si mesmas sem serem convencidas dos seus pecados. E isso reflete as ideias de Robert Schuller sôbre a auto-estima, assim como o teor da Oração de Jabez de Bruce Wilkinson, em que o alargar e a expansão dos interesses pessoais constituem o conceito-chave. Rick Warren também se refere a autores Nova Era, para ilustrar algumas das suas afirmações. O resultado final é um evangelho que soa bem, com base no conceito do pensamento positivo de Robert Schuller e Norman Vincent Peale.

Não tem qualquer elemento de contraste de um demónio com todos os seus poderes de decepção, e portanto nenhuma maneira de resistir ao mal e ao engano. Robert Schuller disse: “Concentrai-vos no que é positivo. Se aceitardes Jesus Cristo como salvador…nunca tereis de vos preocupar com o diabo”. Rick Warren faz eco desta afirmação no seu livro, quando declara: “Ajuda-nos saber que Satanás é inteiramente previsível” (pg. .203).

No final do seu livro, Warren Smith faz os seguintes comentários sôbre Rick Warren e o seu ministério Movido por Propósito:

“A trabalhar com a eficiência de propósito de uma corporação estritamente dirigida por Peter Drucker, Rick Warren e a sua aliança global de dirigentes Cristãos e organizações, estão a desviar metòdicamente a Igreja para fora do campo do Cristianismo biblico a caminho da fronteira da Nova Espiritualidade…Não é demasiado tarde para Rick Warren reconhecer que foi altamente enganado pelas teorias mundanas de Robert Schuller. Êle podia abrir os olhos a muitas pessoas, se começasse a expor as diferenças entre o Cristianismo bíblico e as teorias deceptivas da Nova Era e da nova espiritualidade… Êle podia fazer compreender a Walsch e a outros dirigentes da Nova Era, que o “território” espiritual do que acreditamos não vai ser alargado, expandido, alterado ou transcendido em nome da Nova Espiritualidade, de Jabez, ou de qualquer outro. Rick Warren podia tornar claro, que não necessitamos de qualquer nova revelação, porque já nos foi dado tudo o que precisamos saber, em Escrituras devidamentee traduzidas e no nosso relacionamento com o nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. Êle podia esclarecer sem a mínima dúvida, que Deus não está em todos e em tudo, e que nós nunca aceitaremos os ensinamentos de uma nova espiritualidade…

“Se Rick Warren fizesse estas coisas, êle podia edificar e encorajar grandemente o corpo de Cristo. E então estaria verdadeiramente a lutar pela fé, como somos instruidos a fazer. Ao desmascarar os estratagemas e artifícios do nosso cada vez mais agressivo adversário, êle podia evitar que muitas pessoas sejam enganadas. E podia tornar claro que, embora desejemos fazer todo o possível por ajudar o mundo, não vamos permitir que a nossa fé ou o Evangelho sejam comprometidos ao fazê-lo.

“Mas, no momento, não parece que Rick Warren tencione mudar de curso, queira publicar os tão necessários avisos pormenorizados e venha sèriamente a lutar pela fé. É triste que, se Rick Warren e outros dirigentes Cristãos cairem nas malhas dos estratagemas e artifícios da Nova Era, em vez de os exporem, afundarão consigo próprios números sem fim de pessoas sinceras. Será os cegos a guiarem os cegos, ao camiharem mais e mais para dentro do enganoso abismo da Nova Era e sua espiritualidade. Os Cristãos sem discernimento que julgam estar a caminhar no caminho estreito a preparar o caminho para Jesus Cristo, podem descobrir demasiado tarde, que de facto estão a caminhar na estrada larga a preparar o caminho para o Anticristo. Não é demasiado tarde para avisarmos toda a gente. Mas devemos fazê-lo antes que a decepção avance aínda mais. Como já vimos, há outro Jesus, outro cristo, outro espírito e outro evangelho a operar hoje no mundo. A Igreja não deve continuar a cair preza da decepção.” (Warren Smith: Enganados de Propósito: As Influências da Igreja Movida por Propósito, Conscience Press, 2004 p.168-170).

Um evangelho sem alma

Um evangelho sem alma, em que se dizem muitas coisas boas sôbre o Senhor Jesus ao oferecer as Suas bênçãos a todos os Cristãos, mas sem mencionar as destrutivas consequências do pecado nem o futuro nêgro dos pecadores no contexto da ira de Deus sôbre os mesmos, não pode ser de qualquer vantagem real. Aínda mais, êle não conduz a uma apreciação sã da natureza da morte de Cristo na cruz para o perdão dos nossos pecados. E também não tem valor prático como directiva na vida, uma vez que todos os aspectos negativos, como a decepção espiritual, o aumento das fôrças anti-cristãs e o papel dos falsos profetas, são evitados e deliberadamente ignorados.

Esta atitude positivista pode resultar em grandes congregações, onde as atracções mais importanates são a “excitante” música contemporânea, (incluindo o ‘Rock Cristão’), e a prègação não-ofensiva na forma de prédicas motivadoras, que agradam a pessoas de todas as persuasões doutrinárias. Mas os sermões que não refletem os princípios básicos do Evangelho de Cristo, são descritos como fábulas ou mitos (2 Timóteo 4:3-4). São veículos para a introdução do espírito do engano nas congregações Cristãs (2 Tessalonicenses 2:10-12). Desta maneira, a verdadeira mensagem do Evangelho é rebaixada e eventualmente silenciada. Através de pregação desta natureza, as pessoas são privadas do seu armamento espiritual, de que necessitam para poderem enfrentar as ciladas do diabo (Efésios 10:12).



Prof. Johan Malan of the University of the North in the Limpopo Province of South Africa.

domingo, 27 de setembro de 2009

Os Supostos Ancestrais do Homem


Apresentação do powerpoint sobre ossupostos ancestrais do homem:
Homem de Neandertal - Homem de Piltdown - Homem de Nebraska - Australopitecus, etc.
Para Baixar Copie e cole o endereço abaixo na bara de seu navegador:
http://www.4shared.com/account/file/135875791/d50eaf02/Os_Supostos_Ancestrais_do_Homem.html